El cementerio marino de Paul Valéry me inspiró en época muy temprana, cuando mis conocimientos de la lengua francesa eran todavía balbucientes, en la edición de Alianza que aún conservo, traducido por Jorge Guillén y explicado por el profesor Gustave Cohen.
En los próximos días daré a la luz un poemario que llevará por lema uno de sus versos más reconocibles. Reproduzco aquí uno de los poemas descartados que incluía precisamente este verso a modo de advocación.
OCÉANOS
La mer, la mer, toujours recommencée
Paul Valéry
La
ciudad como el mar
Murmullo
interminable
Y tú y
yo sumergidos
Vencidos
en el renacer del
Cielo
Día
Que
volvió a caer en su miseria.
Ella
bajó por el canto del cisne
Creyó
morir cuando descubrió
Un agujero
en el ojo de la mariposa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario